排気ガスを減らすことは地球温暖化を抑制することに繋がると思う。
最初の言い方は、To control global warming は、地球温暖化を抑制すると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、 control は、抑制と言う意味として使われています。global warming は、地球温暖化と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、To keep global warming under control は、地球温暖化を対処できる範囲に抑えると言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、To keep は、抑えると言う意味として使われていました。under control は、この言い方の場合は、対処できる範囲にすると言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
control global warming
curb global warming
上記のように英語で表現することもできます。
いずれも「地球温暖化を抑制する」という意味の英語表現です。
例:
We need to do all we can to curb global warming.
地球温暖化を抑制するためにできることを全てしなければなりません。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。