対人援助職って英語でなんて言うの?

介護、看護、弁護士、カウンセラーなどの対人援助職のことを英語でどう表現するか教えてください。ホテルマンやデパート店員のような、service industry workerとは違う気がします。それはきっと、対人援助職の多くが資格を必要とするからだと思います。
default user icon
Tomokoさん
2020/03/01 22:40
date icon
good icon

0

pv icon

1868

回答
  • Human service professional

    play icon

  • Human service worker

    play icon

対人援助職 は英語で

「Human service professional」

もしくは

「Human service worker」

Tomokoさんの仰るとおり、Service industry workerだとホテルとか接客業のイメージが強いです。

個人的にはHuman service professionalが良いと思います。
Professionalだと、ちゃんと勉強して資格をたくさん努力して取ったという印象があります。

英会話なんてuKnow? へのお問い合わせして頂きありがとうございます。
またのご利用をお待ちしております!


good icon

0

pv icon

1868

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1868

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら