「この雑誌の他にそちらが出している出版物はありますか?」って英語でなんて言うの?
アメリカ軍が出版している雑誌が読みたいので直接電話して聞いてみたいのですが、何を言っていいのかわかりません。
回答
-
Do you publish anything other than this magazine?
-
Do you have any other publications besides this magazine?
「〜の他に」=besides, other than, in addition to
「出版物」=publication
回答
-
Are there any other magazines by this publishing company?
「雑誌」に限定するなら"magazines"で大丈夫です。
「アメリカ軍が出版している」は英訳せずに「この雑誌の出版社が出している本は他にありますか」といったニュアンスで英訳しました。