In these last few years, I feel that the content of the feature articles have been changing.
To be more specific, I feel that there are more articles based on articles.
ご質問ありがとうございます。
"In these last few years, I feel that the content of the feature articles have been changing."=「ここ数年で、特集記事の内容が変わってきているように私は感じます。」
"To be more specific, I feel that there are more articles based on articles."=「具体的に言うと、インタビューに基づいた記事が多くなっていると感じます。」
ご参考に!
"I feel that magazine feature articles have been changing over the past few years. Specifically, I think there are more interview articles now."
「変わってきている」は **"have been changing"** や **"I've noticed a shift"** を使うと表現できます。
- **"have been changing"** → 継続的に変化していることを強調。
- **"I've noticed a shift"** → 変化に気づいたことを伝える。
**例:**
- **"I feel that the design of fashion magazines has been changing."**
(ファッション雑誌のデザインが変わってきていると感じます。)
- **"I've noticed a shift in how magazines cover social issues."**
(雑誌が社会問題を取り上げる方法が変わってきているのを感じます。)