鼻にコーラ入った。鼻からコーラ出てきた!痛いよって英語でなんて言うの?

コーラをイッキ飲みした結果、鼻が痛くなりました。
default user icon
blueさん
2020/03/17 16:43
date icon
good icon

2

pv icon

1526

回答
  • There's cola in my nose! Cola is coming out of my nose! It hurts!

    play icon

  • I got cola in my nose! It's coming out of nose! It hurts!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「鼻にコーラ入った。鼻からコーラ出てきた!痛いよ」は英語で言いますと「There's cola in my nose! Cola is coming out of my nose! It hurts!」になりますね。

「My」は必ずつけないといけないですね。「私の」という意味ですね。
「入った」は「In」と訳しました。「There is cola in my nose」。

「鼻からコーラ出てきた」は「Cola is coming out of my nose」。この時に「Oh my god!」も言ってもナチュラル感じですね。「Oh my god cola is coming out of my nose!!」

「痛いよ!」は「It hurts!」ですね。

もう一つの言い方は「I got cola in my nose!」です。これはカジュアルな言い方ですね。この場合はカジュアルな言い方がいいと思いますね。

役に立てば幸いです。
good icon

2

pv icon

1526

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら