海外とのやり取りって英語でなんて言うの?

よく仕事内容とかで海外とのやり取りって言いますが、英語ではなんでいいますか?
海外とのやり取りで英語を使えますとか、海外とのやり取りがメインになりますとかよく見かけます。そういう時の海外とのやり取りの表現。
default user icon
hideさん
2020/04/08 22:35
date icon
good icon

3

pv icon

2365

回答
  • deal with people from foreign countries for work

    play icon

「やり取り」という部分は deal with にすればいいと思います。

「海外」はこのシチュエーションに people from foreign countries がいいと思います。

「海外とのやり取りで英語を使えます」というのは I use English when I deal with people from foreign countries for work にすればいいと思います。

「海外とのやり取りがメインになります」というのは Dealing with people from foreign countries is the main part of my job で表現することができます。

「よく仕事内容とかで海外とのやり取り」は I often deal with people from foreign countries for my job で言えます。

参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2365

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2365

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら