私はレッスンを受ける時間が無いので、友達の子供だけでいいです。って英語でなんて言うの?

友達の子供のピアノのレッスンを先生にお願いする際、あなたもレッスンを受けたらいいよと言われた場合
自分の子供も習わせたいなとも思っています.
default user icon
kakoさん
2016/06/23 16:11
date icon
good icon

2

pv icon

1645

回答
  • I don't have enough time for the lesson, so only my friend's child will do.

    play icon

  • I have no time for the lesson, so only my friend's kid is OK.

    play icon

私はレッスンを受ける時間が無いので、友達の子供だけでいいです は
I don't have enough time for the lesson, so only my friend's child will do.
といいます。

enough (充分な)
will do で「~でいいです」

もし、時間が全然ないのでしたら
I have no time for the lesson, so only my friend's kid is OK.
等となります。

kid は child と同じ「子供」という意味ですが、child よりカジュアルで、親しみの感じられる語です。
good icon

2

pv icon

1645

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1645

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら