世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ビッグマウス(行動が伴わない口だけの奴)って英語でなんて言うの?

Ex. この選手は'口だけ'で、チャンピオンの挑戦を受ける勇気が無い。 のような用例で。
default user icon
Freecssさん
2020/11/05 14:56
date icon
good icon

3

pv icon

5521

回答
  • He has a big mouth.

  • He's all talk and no action.

  • He's a big talker.

「行動を伴わない口だけの人」のことは次のように表現できます。 ーHe has a big mouth. ーHe's all talk and no action. ーHe's a big talker. 例: He doesn't have the courage to actually face the champion. He's all talk and no action. 「彼はチャンピオンに実際に挑戦する勇気はない。彼は口だけで行動が伴わない。」 courage で「勇気」 挑戦するは、この場合 face「直面する・向き合う」を使って言うと自然かと思います。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

5521

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5521

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら