Proactiveは「先を見越した、積極的な、先回りした」などの意味があります。
A proactive personは「先を読んで行動できる人」「事前対策がとれる人」
A proactive approachは「先を見越した取り組み」
例文です。
"I want to be a proactive person." 「先を読んで行動できる人になりたい。」
"He is very proactive at work." 「彼は先を読んだ仕事をする。」
私も上司からproactiveと評価されるように頑張ってたことを思い出します!
I want to be a person who can anticipate further steps that can be taken.
どういう人を目指している、ということはそういう人になりたいということですのでwant to be a personとし、a personに対し関係代名詞whoで修飾する形となります。
動詞に「先を読む、予期する」という意味のanticipateを使いましたが、この単語は良い意味でも悪い意味でも先を読む時に使えます。そして目的語にfurther steps「先の手順」を持ってきて、関係代名詞thatで形容しています。(further steps) can be takenで「(先の手順が)取られうる」と、anticipateとfurther stepsにふさわしい説明を付け加えました。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
predict what something is going to do
誰かが何をするのか予想する
predict は「予想する」という意味の英語表現です。
例:
He is good at predicting where his opponent will serve.
彼は相手がどこにサーブをするのか読むのが得意です。
ぜひ参考にしてください。