I was previously hit by a truck and suffered serious injuries
"トラックに轢かれた"は「run over by a truck」と表現しますね。こちらの例では「run over by~」で"○○に轢かれる"と言い表しています。
次の例文は"以前トラックに轢かれて大怪我を負いました"となります。こちらの例では「hit by~」で"轢かれる"または"撥ねられる"と表し「serious injuries」で"大怪我、重傷"と言い表しています。"○○を負う"は「suffer」になります。
I was run over by a truck and suffered serious injuries.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I was run over by a truck and suffered serious injuries.
とすると、「以前トラックに[轢かれて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/15744/)大怪我を負いました。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
run over 轢く、轢かれる
serious injuries 大怪我
参考になれば幸いです。