世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(音楽のトラックについての)「トラック集」って英語でなんて言うの?

アンビエントと呼ぶにふさわしい選りすぐりのトラック集、と伝えたいです。
female user icon
Naoさん
2020/03/25 14:11
date icon
good icon

1

pv icon

3754

回答
  • Track list

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「トラック集」は英語で言いますと「Track list」になりますね。 「List」は「リスト」と同じですね。 「アンビエントと呼ぶにふさわしい選りすぐりのトラック集」は英語で 「This track list was handpicked with suitable ambient tracks.」でいいと思います。 「アンビエント」はそのまま「ambient 」です。 「ふさわしい」は「Suitable」です。 「選りすぐり」は「Handpicked」と訳しました。 役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

3754

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3754

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら