世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

電源をon/offする時の間隔って英語でなんて言うの?

試験中にモーターのon/offを5秒ごとに繰り返します。この時、モーターの速度は高速と停止を繰り返すので、グラフにすると波打つ形になります。例えばon/offを5回繰り返すと、4回スピードが0の部分=谷ができます。これをうまく示したいと思ってます。今はintervalを使っていますが、いまいち意味がずれている気がします。わかりづらい説明で申し訳ありませんが、アドバイスをいただけるとありがたいです。
default user icon
Hanaさん
2020/05/19 04:47
date icon
good icon

2

pv icon

6640

回答
  • the interval between turning the power on and off

  • the time/gap between turning the power on and off

interval とは意味がずれていないと思います。時間的な間と言う意味で、間隔に合います。 使いかたについて、英語で「間隔」が "interval" でいいですが、「OO(とOO)の間隔」とは "the interval between OO (and OO)" になります。両方が同じことなら複数形で言います: the interval between beats = ビートの間隔 間隔の長さはこのように: 5分間隔 = five minute intervals (1つだけ:a five minute interval) もっと簡単な英語で言いたいときは "interval between" を "time between" または "gap between" にすれば良いです。"5 minute intervals" などは "5 minute gaps" も言えます。
good icon

2

pv icon

6640

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6640

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー