人としてどうかと思う(間違っている)って英語でなんて言うの?

環境問題についての作文を書いています。「(ゴミについて)こういう態度はどうかと思う」とか、(きつい言い方をすれば)「人道的ではない」「人として間違っている」というニュアンスの言葉を知りたいです。「wrong」でいいのかしら…
default user icon
Mochiさん
2020/06/14 17:45
date icon
good icon

4

pv icon

2792

回答
  • Humans shouldn't say/do things like that.

    play icon

  • As a human, a person should never say/do something like that.

    play icon

  • That's so wrong to do things like that as a human being.

    play icon

この場合は、下のように言えるかと思います。

ーHumans shouldn't say/do things like that.
直訳すると「人はそんなことを言う/するべきではない。」

ーAs a human, a person should never say/do something like that.
「人として、そのようなことを言う/するべきじゃない。」

ーThat's so wrong to do things like that as a human being.
「人としてそんなことするのは間違っている。」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

2792

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2792

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら