おかしいと思うって英語でなんて言うの?

それはおかしいと思う、間違っていると思う、ということを伝えたい場合。
default user icon
Rolaさん
2019/10/04 02:03
date icon
good icon

2

pv icon

5739

回答
  • I think it is wrong.

    play icon

  • I think you are wrong about it.

    play icon

  • I don’t agree with that.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「間違っていると思う」とハッキリ言うことも大切ですよね。「間違い」は一般的に”wrong”という単語が当てはまります。
以下の2つの、言い方はいかがでしょうか。

①I think it is wrong.
「私はそれは間違っていると思う。」
②I think you are wrong about it.
「その事についてあなたは間違っていると思います。」

”You are wrong.”「あなたは間違っている。」というのも間違いではありませんが、
とてもダイレクトな言い方で間違っているもの=あなた、ということで場合によっては人格否定のように聞こえてもしまう強い言い方なので差し控え、①ではit「それ=その意見」が間違っているとしました。②では”you are wrong”に”about it”(それについて)を加えて「その事についてあなたは間違っていると思います。」の意味になる文をご提案します。

さらに柔らかい表現にしたいときは
I don’t agree with that.
「私はそのことに賛成しないな。」
なども使えます。

ご参考になると幸いです。
Rui I DMM英会話講師
回答
  • I don't think it’s right.

    play icon

  • It’s wrong that ~.

    play icon

1)‘それは正しくないと思う’
I don’t think~ 私は〜だとは思わない
it’s right それが正しい ←ちなみに下記の wrong の反対語です

2)‘〜は間違っている’
wrong 間違った、誤った、(事実、真実から)はずれた
It’s wrong で始まると、少し強い言い方になるので、その前に I think 〜私はそう思う をつけると、自分の一意見ということで少しやわらかい表現になります^ ^
good icon

2

pv icon

5739

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5739

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら