Thank you, here would be fine. You don't need to see me off.
"Here would be fine"=「ここで大丈夫です」
"You don't need to see me off"=「私を見送る必要はありません。」
Example in context:
"Thank you so much for your hospitality. No, here would be fine. Please don't trouble yourself. You don't need to see me off."
日本語に近いように言うと、次のように言えます。
ーThis is fine. You don't have to see me off.
「ここで結構です。お見送りは要りません」
このシチュエーションでは、次のようによく言います。
ーI can see my way out from here.
「ここから外に行く道はわかります」=「お見送りは結構です」
ご参考まで!