ここだけの話だけどって英語でなんて言うの?

飲み会などでよくここだけの話しをする人がいますが、
結構みんな知っている情報をだったリします。
female user icon
Mayukoさん
2016/03/30 14:58
date icon
good icon

31

pv icon

36605

回答
  • Just between us...

    play icon

  • I'd like to keep this discreet...

    play icon

  • This is off the record, but...

    play icon

情報を特定の人に限定したい時は、以下を使ってみてください!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Just between us...
ここにいる人たちだけに話しちゃうけど・・・
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
※二人で会話している場合、「Just between the two of us...」などと人数を指定することもできます。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Keep this discreet...
Keep this on the down-low... / Keep this on the DL...
この話、秘密にしてもらいたいんだけど・・・
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This is off the record, but...
これ、オフレコで話しちゃうけど・・・
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Can you keep a secret?
秘密を守れる人?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

使用例:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Just between the two of us, Tom peed his pants in the tent when we went camping last summer. Isn't that weird? He's like 30.
ここだけの話だけど、去年キャンプに行ったときさ。トムのやつ、テントの中でお漏らししちゃったよ。ありえないよね?あいつ30歳だよw
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Can you keep a secret? Sometimes I go to church... to hit on chicks.
ね、秘密って守れたりする?俺、教会に行くことはあるけど・・・実はナンパするためなんだよね。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This is off the record, but... sometimes I go to Disneyland--alone.
これ、オフレコで話しちゃうけど・・・ディズニーランドには、一人で行ったりしてる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Keep this on the DL, would you? I sleep, like, 3 hours a day at work.
ちょっとこれ秘密にしてくれる?仕事中にさ。一日3時間くらい寝てるんだよね。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回答
  • It stays right here.

    play icon

  • Just between you and me.

    play icon

飲み会で、その場に何人かいるなら、
It stays right here.
直訳すると、それ(この話)はここにとどまります。
=ここだけの話です。

もし私たちだけの秘密ねって感じだったら、
Just between you and me.

結局みんな知ってたりするのは、どこも同じですよね。
回答
  • This is just between us

    play icon

  • This story won't leave this room

    play icon

「ここだけの話だけど」は英語でThis is just between usやThis story won’t leave this roomなど言えます。

例:
This is just between us, but I heard that ___ has a girlfriend now.
これはここだけの話だけど、__さんは彼女がいるって聞きました。

You can say anything because it won’t leave this room.
ここだけの話だから、何でも言えますよ。

That information was supposed to be just between us, but everyone else already knew.
あの情報はここだけの話のはずだけど、皆もう知っていました。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
good icon

31

pv icon

36605

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:36605

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら