ヘルプ

ここで結構です。見送りはいりません。って英語でなんて言うの?

出口や玄関までお見送りされそうになった時に。
Naokoさん
2020/06/22 19:52

2

524

回答
  • Thank you, here would be fine. You don't need to see me off.

"Here would be fine"=「ここで大丈夫です」

"You don't need to see me off"=「私を見送る必要はありません。」


Example in context:

"Thank you so much for your hospitality. No, here would be fine. Please don't trouble yourself. You don't need to see me off."
Momo バイリンガル英語講師

2

524

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:524

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら