ここで結構です。見送りはいりません。って英語でなんて言うの?

出口や玄関までお見送りされそうになった時に。
default user icon
Naokoさん
2020/06/22 19:52
date icon
good icon

3

pv icon

1304

回答
  • Thank you, here would be fine. You don't need to see me off.

    play icon

"Here would be fine"=「ここで大丈夫です」

"You don't need to see me off"=「私を見送る必要はありません。」


Example in context:

"Thank you so much for your hospitality. No, here would be fine. Please don't trouble yourself. You don't need to see me off."
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

1304

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1304

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら