ヘルプ

抜け出すって英語でなんて言うの?

大学の時、授業中に抜け出してご飯食べに行った言いう時
mmtsさん
2016/07/01 18:04

21

14401

回答
  • When I was a university student, I used to skip class to eat out.

ということは、mmtsさんは学生時代、授業を抜け出されてたのですね! "used to" を使って、過去の習慣を表現してみましょう!

When I was a university student, I used to skip class to eat out.
(大学生時代、よく授業をサボって外食していました)

used to = したものだった
skip class = 授業をサボる
eat out = 外食する

■よくある間違い
「学生のときは」と言うとき、"When I was a university student" の不定冠詞 "a" を言い忘れる人が多いです。ご注意ください。
回答
  • I snuck out from the class.

  • I slipped out from the class.

-sneak out(snuck はsneakの過去形)=忍び足で気付かれないように抜け出す様子
-slip out =ささっと静かにその場を去る様子

どちらも授業を抜け出すのにぴったりの表現です。

21

14401

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:21

  • PV:14401

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら