「プログラミングをした」というのは、英語で直訳すると"I did some programming."になります。「とっても楽しかった」という感情を表すには、"It was a blast."という表現がピッタリです。"a blast"は非常に楽しかったことを指す際によく使われる表現です。
- "I did some programming." は「私はプログラミングをした」という意味で、何かの活動を行ったことを示しています。
- "It was a blast." は直訳すると「それは破裂だった」ですが、この文脈では「とても楽しかった」という意味で使われます。
それを踏まえて、あなたが話すシチュエーションに合わせて少し言い方を変えると、次のようにも言えます:
"I just finished some programming. It was so much fun!"
「ちょうどプログラミングを終えたところだ。本当に楽しかったよ!」
役に立ちそうなフレーズや関連語:
- really enjoyed (本当に楽しんだ)
- had a great time (素晴らしい時間を過ごした)
- was entertaining (面白かった)
- had fun with it (それで楽しんだ)