世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

過大評価されているって英語でなんて言うの?

過大評価されているは、 overratedかoverestimatedだと思うのですが、どちらをどのような場面で使うのが適切でしょうか?
default user icon
yuuji yoshimitsuさん
2020/07/09 07:01
date icon
good icon

9

pv icon

10825

回答
  • Overestimating

  • Overestimated

「過大評価」は英語で「Overestimation」という意味があります。 「過大評価されている」には「Overestimating・Overestimated」という動詞だ良いと思います。 例文 「彼は、彼自身の力を過大評価した。」He overestimated his own powers. 「あなたは自分の古い車の価値を過大評価している。」You are overestimating the value of your old car.
回答
  • "Overrated"

  • "Overestimated"

「過大評価されている」という意味では、"overrated" と "overestimated" のどちらも使えますが、使い分けには違いがあります。 - "Overrated" は、特に映画、音楽、製品、イベントなどの人気や評価が実際よりも高すぎると感じたときに使います。たとえば、映画やレストランなどについて「期待ほどではない」と言いたい場合に適しています。 例: "That movie was overrated."(あの映画は過大評価されていた。) - "Overestimated" は、誰かの能力や成果、または状況や数字などに対する評価が高すぎると感じたときに使います。ビジネスや学術的な場面で、数値や実績に関して言うことが多いです。 例: "We overestimated the sales this quarter."(今期の売上を過大評価していた。) 関連単語やフレーズ: - "Exaggerated"(誇張された) - "Underrated"(過小評価されている) - "Overblown"(大げさな)
good icon

9

pv icon

10825

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10825

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー