世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

過小評価って英語でなんて言うの?

控えめで自分のことを過小評価している友達がいます。英語で「過小評価」って何て言うの?過小評価しないでもっと自分に自信を持った方がいいよと言いたい。
default user icon
momokoさん
2019/04/15 09:32
date icon
good icon

21

pv icon

16921

回答
  • underestimate

過小評価はunderestimateと言います。 この単語を使うと Don’t underestimate yourself. You should be more confident. 「過小評価しないでもっと自分に自信を持った方がいいよ」となります。 参考までに、対義語の過大評価はOverestimateと言います。 参考になれば幸いです。
Rui I DMM英会話講師
回答
  • Underestimate

過小評価は英語で「Underestimate」と言います。 「みくびる」と同じ意味です。 友達に自分を過小評価しないでと言うなら、「Underestimate」と言う単語は使わなくとも、「You should be more confident in yourself」(自分にもっと自信を持った方がいいよ)と言うだけでいい気もします。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

21

pv icon

16921

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:16921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら