バイクタクシーに乗る、って英語でなんて言うの?

変な和製英語?ですみません。バンコクでは、バイクタクシー(いわゆるバイクのタクシー版)の利用が盛んです。このバイクタクシーに乗る場合はrideでOKですか?それともuseも使えるのでしょうか?
バイクタクシーについて英語で話す場合、単に「motorbike」と言う人が多いように思いますが、これだけでもバイクのタクシー版としての意味を含んでいるのか、いまいち解ってません…汗
Yukaさん
2020/07/10 23:30

3

939

回答
  • Ride a motorbike taxi

  • Use a motorbike taxi

ご質問ありがとうございます。

「バイクタクシーに乗る」は英語で言いますと「Ride a motorbike taxi」は言えます。「Use a motorbike taxi」も言えます。

「Ride」は「乗る」で、「Use」は「使う」ですね。
何を伝いたいによって使う言葉は変わります。
例えば「You can use motorbike taxi to travel in Bangkok」は「バンコクでは移動したい時はバイクタクシーを使えます。」ちなにみ「利用」との意味も持ちますね。
後は「It's fun to ride motorbike taxis in Bangkok]は「バンコクでバイクタクシーを乗るの楽しい!」という意味ですね。

役に立てば幸いです。

3

939

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:939

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら