世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

バイクに乗るのも自粛していますって英語でなんて言うの?

心配してくれる友人に、買い物に行くのも、遊びに行くのも控えているよ、と伝えたいのですが、「バイクに乗る」場合はどのように言ったらよいでしょうか?
default user icon
gowaraさん
2020/04/30 13:17
date icon
good icon

4

pv icon

5828

回答
  • I'm also not riding my bike.

  • I'm also refraining from riding my bicycle.

ご質問ありがとうございます。 「バイクに乗るのも」=「also riding (my) bike」 「自粛している」=「refraining」や「not doing」 この表現を使うとき、二つの言い方は適当だと思います。 上記の一番目の例はもっと会話的で、相手は友達や家族だったらちょうど良いです。 二番目の例の場合では、丁寧な場面で使います。 もちろん「bike」か「bicycle」かどっちでも使っても構いません。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

5828

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5828

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら