壊れていた鞄を買い換えた。早く使える日がきますように。って英語でなんて言うの?

穴が空いていた鞄を買い換えましたが、コロナのせいでまだ学校に行けず、早く新しい鞄で学校(大学)に行きたい。
default user icon
Suzu さん
2020/07/19 21:29
date icon
good icon

1

pv icon

739

回答
  • I replaced my damaged bag. I can't wait to use my new one.

    play icon

このシチュエーションに「壊れていた鞄」は broken bag ではなく、damaged bag にすればいいと思います。

これは(損傷している)という意味になり、この場合に(鞄のこと)もっと自然な言い方になると思います。

I can't wait は(楽しみにしている)という意味になり、「早く~日がきますように」と相当することです。

「穴が空いていた鞄を買い換えましたが、コロナのせいでまだ学校に行けず、早く新しい鞄で学校(大学)に行きたい」というのは I replaced my damaged bag which had some holes in it, but because of the Coronavirus I still can't go to school, so I'm looking forward to going to uni with my new bag で表現できます。

uni は university(大学)の略です。

日常会話でよく使われている言い方となります。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

739

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:739

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら