夏は毛穴が開きやすいって英語でなんて言うの?

夏は(鼻の)毛穴が開きやすい
毛穴が目立つ
default user icon
Naokoさん
2020/07/22 22:23
date icon
good icon

4

pv icon

1760

回答
  • During the summer time, my pores tend to open up and become more visible.

    play icon

  • My pores tend to open up during the summer, and it becomes more visible.

    play icon

・pores=毛穴
(例)
My pores are very visible, so I use foundation to cover it up.
I use facial scrubs to get rid of my pores.

・open up=開く

・visible=見える
more visibleは直訳すると「もっと見える」です。
つまり、目立つという意味になります。

・tend to=傾向がある
夏に開きやすい傾向があるため、tend doを使いました。

ご参考になれば幸いです。
Coco Y 英語講師
回答
  • My pours tend to open up more in the summer.

    play icon

  • The pours on my nose are more noticeable in the summer months.

    play icon

ーMy pours tend to open up more in the summer.
「夏に毛穴が開きやすい。」
pours で「毛穴」
tend to open up more で「もっと開きやすい」

ーThe pours on my nose are more noticeable in the summer months.
「夏は鼻の毛穴がもっと目立つ。」
the pours on my nose で「鼻の毛穴」
more noticeable で「もっと目立つ」と言えます。

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1760

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1760

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら