世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

汚れって英語でなんて言うの?

汚くなった部分のこと。よごれること。 例えば毛穴のつまりは毛穴汚れ、といいます。
default user icon
yamadaさん
2018/05/26 16:30
date icon
good icon

29

pv icon

29096

回答
  • dirt

    play icon

  • filth

    play icon

  • clogged pore

    play icon

「汚れ」という言葉を英語で表すと、「dirt」という言葉と「filth」という言葉を使っても良いと考えました。名詞です。例えば、「covered in dirt」と「covered in filth」という表現は「汚れだらけ」という意味があります。形容詞は「dirty」と「filthy」です。例えば、「My apartment is dirty.」または「My apartment is filthy.」と言っても良いです。「My apartment」は「私のアパート」という意味があります。「毛穴がつまっている」という表現を英訳すると、「clogged pore」または「clogged pores」になります。「Pore」は単数形で、「pores」は複数形です。
回答
  • dirt

    play icon

  • uncleanness

    play icon

  • a stain

    play icon

『毛穴の汚れ』は dirt of the pore で、例文としては、 It thoroughly removes dirt from pores. (それがしっかりと毛穴の汚れを取り除きます) I wash my face twice to remove pore-clogging dirt. (私はダブル洗顔でしっかり毛穴の汚れを落とします) などがあります。 お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • unclean / dirty

    play icon

  • filled with dirt

    play icon

汚れ は一つの言い方がありません。いろいろなことについて話に使えます。 yamadaさんの言いたいことは、以下の例文のようになります。 a clogged pore (毛穴汚れ) an unclean face / a dirty or grimy face pores filled with dirt and oil アメリカとかで薬局に行ったら、毛穴をきれいにする商品が多いです。 店員さんに I need something to clean my face with. または I need something that will unclog my pores. と言えます。
回答
  • stain

    play icon

汚くなった部分のこと又は「汚れ」のことは英語で「stain」を使って表現できます。 例文: 「ズボンを気になった」 →「The stain on my pants is bothering me」 「この汚れを取るに時間がかかります」 →「Taking out this stain will take some time」 「ホワイトシャツに汚れがありました」 →「There was a stain on my white shirt」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • dark pores

    play icon

鼻の角栓の黒ずみ汚れなどは「dark pores」と呼ばれます。可算名詞ですので、冠詞を忘れない様にしましょう。 参考になると幸いです。
good icon

29

pv icon

29096

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:29096

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら