大、中、小、ごくわずかって英語でなんて言うの?
画面焼け(Screen burn-in)の度合いの強弱について、大、中、小、ごくわずか、どのように表現するのがよいでしょうか?
回答
-
%
ご質問ありがとうございます。
あまり詳しくはありませんが、このような場合には、パーセンテージで示されている場合が多く感じられます。
どうしてもっという場合には、high, medium, lowなどを使うと良いかなと思います。
また、「ごくわずか」を示す際には、slightなどを使ってみても良いと思います。
ご参考になりましたら幸いです。