がっかりしたって英語でなんて言うの?
旅行先で行きたかったレストランが改装中ですごくがっかりしました。
回答
-
I was really disappointed the restaurant I wanted to go to was being renovated.
この場合の「がっかりする」は be disappointed を使うのが良いでしょう。
I was really disappointed the restaurant I wanted to go to was being renovated.
「行きたかったレストランが改装中ですごいがっかりしました。」
was really disappointed で「とてもがっかりした」
「改装中」は being renovated や under construction などと言えます。
ご参考になれば幸いです!
回答
-
disappointing
がっかりはdisappointingで表します。
It was disappointing.
「がっかりだった」
のように言います。
回答
-
I was disappointed.
ご質問ありがとうございます。
・「I was disappointed. 」
= 私はがっかりした。
(例文)I was disappointed because the restaurant was closed.
(訳)レストランが閉まってて私はがっかりした。
(例文)She was disappointed because the event was cancelled.
(訳)イベントが中止になったので彼女はがっかりした。
便利な単語:
closed 閉まる
cancel中止
お役に立てれば嬉しいです。
Coco