世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

5人以上で集まることは禁止されているって英語でなんて言うの?

私たちは今日5人でレストランに行った、しかし来月からそれは禁止される。といいたいです。よろしくお願いします。
default user icon
Tomoさん
2020/07/28 23:42
date icon
good icon

7

pv icon

6323

回答
  • A gathering of 5 or more people is prohibited.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「5人以上で集まることは禁止されている」は英語で「A gathering of 5 or more people is prohibited.」になると思います。 「5人以上」は「5 or more people」です。 「集まること」は「A gathering」と言います。 「禁止されている」は「prohibited.」と言いますね。 「私たちは今日5人でレストランに行った、しかし来月からそれは禁止される」は英語で 「Today I went to a restarant with 5 friends, but from next month that will be prohibited」になるます。 役に立てば幸いです。
回答
  • The meeting of more than 5 people is banned.

    play icon

  • It's forbidden to have more than 5 people meet.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「禁止されている」はforbiddenとかbannedと言います。 「集まる」はmeetとかgatherと言います。「集まること」としてはING形を使います。 「私たちは今日5人でレストランに行った、しかし来月からそれは禁止される。」を翻訳します。 「私たちは今日5人でレストランに行った」はWe went to a restaurant in a group of 5 today.とかWe went to a restaurant as a group of 5 today.です。 「しかし来月からそれは禁止される。」はbut that's banned next monthとかbut that's forbidden next monthです。 まとめて、We went to a restaurant in a group of 5 today, but that's banned next month. ご参考いただければ幸いです。
good icon

7

pv icon

6323

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6323

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら