ヘルプ

子供が幼稚園で風邪をうつされたって英語でなんて言うの?

人が集まる場所は風邪菌がいっぱいですね。
( NO NAME )
2015/12/11 13:15

21

5078

回答
  • My child caught a cold from kindergarten.

My child caught a cold from kindergarten.

catch a cold from ~ : ~から風邪をもらう、風邪をうつされる

他にも、

catch one’s cold : ~の風邪をうつされる

などがあります。

また、幼稚園ですが、日本と違い一般的にアメリカでは、

2歳位~4歳がpre-school、
5歳がkindergartenに通います。

kindergartenは小学校に併設されており義務教育となっています。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • My child caught a cold at preschool.

My child caught a cold at preschool (kindergarten).
子どもが幼稚園で風邪をもらってきちゃったの。

ちょっと冗談で「あなたに風邪をうつされちゃったわ!」という意味を込める時は
You gave me your cold!

インフルエンザの時には flu を使います。
My child got the flu at preschool.
(子どもが幼稚園でインフルエンザにかかってしまったの。)
回答
  • I guess my kid(s) has/have caught a cold from the kindergarten.

チョット分解しながら説明していきますね。
I guess (直訳すると「推測するに」という意味ですが、「たぶん」というニュアンスで使われる事が多いです。

my kid(s) has/have caught a cold
あなたの子供が何人いるかわかりませんので、単数形だったら my kid has caught a cold、複数形だったら my kids have caught a cold となります。 いずれにせよ「現在完了形」(継続)が使用されます。 ある過去から現在まで「風邪をひいている状態」だからです。

from the kindergarten(幼稚園から)です。 pre-school という所もあれば、nursery school(保育園)という所もあります。

There are lots of viruses and germs, especially at the place(s) where a lot of people get together.
訳)特に、たくさんの人が集う場所では、ウイルスや病原菌がたくさんあるからね~。

place が単数形の場合、それも幼稚園の事を話している場合は間接的に「幼稚園」の事を指しています。

places と複数形にした場合、一般的に人が集まる場所(ショッピングモールや学校など)を指します。

お役に立てば幸いです☆
回答
  • My child seems to have caught a cold at kindergarten.

My child seems to have caught a cold at kindergarten.
子供が幼稚園で風邪をもらってきたようだ。

幼稚園でもらったので at kindergarten でいいと思います。
回答
  • My son/daughter/child caught a cold at kindergarten.

My son/daughter/child caught a cold at kindergarten.
息子/娘/子供が幼稚園で風邪をうつされました。

「風邪をひく」は英語で catch a cold と言います。
catch a cold from で「〜から風邪をひいた」と言えます。
catch a cold at で「〜で風邪をひいた」です。

例:
I caught a cold from my brother.
私は弟から風邪をもらいました。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

21

5078

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:21

  • PV:5078

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら