いつもは多いけど今年は少なかったって英語でなんて言うの?

いつもハロウィーンの日は仮装の人が多いけど、渋谷ではコスプレをして集まるのは禁止されてたから今年は人が少なかったよ

と言いたいです
Naoさん
2020/11/10 18:05

1

449

回答
  • Usually, there are many people, but this year, there were fewer people.

  • Usually, on the last day of October, there are many people dressed up for Halloween in Shibuya. However, there were fewer people this year, because authorities urged people to avoid Shibuya during the Halloween season.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『いつもは多いけど今年は少なかった』は、
いくつか言い方が考えられますが、ここではシンプルに
Usually, there are many people, but this year, there were fewer people. と言えます。

『いつもハロウィーンの日は仮装の人が多いけど、渋谷ではコスプレをして集まるのは禁止されてたから今年は人が少なかったよ』は、
Usually, on the last day of October, there are many people dressed up for Halloween in Shibuya. However, there were fewer people this year, because authorities urged people to avoid Shibuya during the Halloween season. として
『通常、10月最終日は、ハロウィンのために着飾っているたくさんの人たちが渋谷にいますが、ハロウィンの時期は渋谷に近づかないようにとの呼びかけにより、今年はいつもよりも人が少なかったです。』と説明できますね!

メモ
urge someone to ~するようにせき立てる・促す

参考になれば幸いです。

1

449

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:449

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら