日本語の「宝くじ高額当選者」が英語で「lottery winner」か「jackpot winner」と言います。
例文 (Example sentences):
ほとんどの宝くじ高額当選者は数年以内に破産する ー Most lottery winners go bankrupt within a few years.
宝くじ高額当選者は税金について決して考えません。 ー Lottery winners never think about taxes.
参考になれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
「宝くじ高額当選者」はいろいろな訳し方がありますが、「winner of the lottery」は一番自然だと思います。
もちろん、「winner of the lottery」の代わりに「lottery winner」と言ってもいいです。
例文:
Who was the winner of the lottery again?
宝くじ高額当選者は誰だっけ?
ご参考になれば幸いです。