世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

情けない姿って英語でなんて言うの?

自分の今の情けない姿を、昔の友人に見せたくない。って何て言いますか

default user icon
ryoさん
2020/08/02 08:37
date icon
good icon

7

pv icon

8456

回答
  • miserable form

  • pathetic appearance

ご質問ありがとうございます。

情けないはmiserableとかpatheticと言えます。姿はformとかappearanceと言います。formは体のこと(例えば、体重とか)です。appearanceは格好の事です(例えば、服とか髭とが髪の毛い)。

例文:I don't want to show my current miserable appearance to my old friends. 自分の今の情けない姿を、昔の友人に見せたくない。

ご参考いただければ幸いです。

回答
  • I don't want to show my old friends how miserable I am.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いますm(__)m
I don't want to show my old friends how miserable I am.
「私は昔の友人に自分がどれだけ惨めなのか見せたくない」

この場合、「姿」という日本語を訳そうとすると、おそらく意図した意味とは違う内容になると思います。
Colaccinoさんがおっしゃられているように、
「姿はformとかappearanceと言います。formは体のこと(例えば、体重とか)です。appearanceは格好の事です(例えば、服とか髭とが髪の毛い)」
ということになるので、
でも、これは、おそらく質問者さんの意味したこととは別だと思います。

この場合の「情けない姿」とは自分の生活とか人格のことだと思うので、
how miserable I amのように言うか、
(これは「不幸で惨め」というニュアンスです)
「情けない」のニュアンスに応じて、miserableは、immatureとかpoorとかunsuccessfulとかに変えても良いと思います。

生活のことなら、
I don't want to show my old friends how miserable my life is.
のように言っても良いと思います。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

good icon

7

pv icon

8456

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8456

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー