Listening to music at a young age enriches one’s emotions and imagination.
この文章が以下のように翻訳されています。
子供の頃に音楽を聴くことで、感情や想像力が豊かになる。 ー Listening to music at a young age enriches one’s emotions and imagination.
子供の頃に ー at a young age / during childhood / when one is young
音楽を聴くことで、 ー Listening to music
感情や ー one’s emotions
想像力が ー and imagination
豊かになる。 ー enriches / is good for
参考になれば嬉しいです。
Listening to music as a child enriches emotions and imagination.
Listening to music as a child enriches emotions and imagination. 『子供の頃に音楽を聴くことで、感情や想像力が豊かになる』
また少し変えて、 As children listen to music, their emotions and imagination become more enriched. 『子供たちが音楽を聴くことで、彼らの感情や想像力は豊かになります』
例えば、「音楽は子供の感受性を豊かにする」という場合は、 Music enhances children's emotional sensibilities. 『音楽は子供の感受性を豊かにする』