心のグローバル化って英語でなんて言うの?

「文化や国籍、性別が異なる人々に対して、共感できる心をもつこと」と定義をしています。
aiaiさん
2020/08/08 00:14

1

717

回答
  • The globalization of the mind

  • Mind globalization

  • The globalization of the consciousness

「心」を"mind"と訳し、"the globalization of the mind"(心のグローバル化)、あるいは"mind globalization"(グローバル化する心)というフレーズを書きました。

あるいは、「心」を"consciousness"(意識)と訳すことも出来ると思います。

Sentence in context:

"We may have economic globalization, but not much of mind globalization."
Momo バイリンガル英語講師

1

717

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:717

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら