Daily news の記事の段落を交互に読みたいって英語でなんて言うの?

Daily news の記事を読む際に、先生が第一段落、生徒が第二段落目を、そして先生が第三段落と読んでいく。人が読んだところは読まない。これを先生にうまく伝える方法はありますか?
male user icon
Masaharuさん
2020/08/24 16:12
date icon
good icon

1

pv icon

411

回答
  • I want to alternate reading the paragraphs of the Daily News articles

    play icon

「Daily news の記事の段落を交互に読みたい。」は英語で「I want to alternate reading the paragraphs of the Daily News articles」という表現が良いと思います。
記事ーArticle
段落ーParagraph
交互にーAlternating
読みたいーWant to read
例文
「この段落の意味が判然としない。」The meaning of this paragraph is not clear.
「好運と不幸は交互に起こる。」 Good luck alternates with misfortune.
good icon

1

pv icon

411

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:411

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら