以前はお肉の特売日にたくさん買っても食べきれなくてよく腐らせた。
最近はお肉に下味をつけて冷凍するので、いつでもすぐに使えるし、余って腐らすこともないからいい。
下味とは、塩、酒しょうなどまぶすことです。
ご質問ありがとうございます。
「お肉に下味をつけて冷凍する」は英語で言いますと「Season the meat and freeze it」になると思います。
「お肉」は「Meat」です。「牛肉」だと「Beef」、豚肉だと「Pork」、鶏肉だと「Chicken」も言ってもいいと思います。
「下味をつける」は「To season」と言います。
「冷凍」は「To freeze」です。
「Recently, I like to season the meat and freeze it so I can use it easily anytime」
役に立てば幸いです。
「marinate」は肉や魚などを味付けすることを意味し、「freeze」は凍らせることを意味します。したがって、食材に事前に下味をつけてから冷凍する、というプロセスを説明するには以下のようなフレーズが役立ちます。
使用する調味料に関する一般的な英単語:
- salt: 塩
- soy sauce: 醤油
- sake: 日本酒
- spices: スパイス
- herbs: ハーブ