世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

総称としての「編む」「編み物」って英語でなんて言うの?

少々専門的な内容になりますが、日本語の「編む」や「編み物」に準ずる英訳って存在するのでしょうか? Knitting=棒針編み、Crochet=かぎ針編み、Braid=三つ編み など、英語では編み方の種類ごとに単語がありますが、これをまとめた総称があれば教えてください。
default user icon
mayさん
2020/09/08 16:06
date icon
good icon

36

pv icon

27019

回答
  • needlework

knitting や crochet を総称した「編み物」は英語で needlework と言います。 例: Knitting and crochet are both different kinds of needlework using yarn. 「(編棒を使った)編み物とかぎ針編みは、どちらも毛糸を使った異なる種類の編み物です。」 I enjoy doing needlework, but I especially like doing crochet. 「編み物を楽しみますが、特にかぎ針編みをするのが好きです。」 ご参考まで!
回答
  • Yarn crafting

英語では編み物の種類ごとに異なる単語が存在します。しかし、これらを一緒にまとめる表現として一般的に使われる「編み物」に相当する英語表現は、「Yarn crafting」です。 例: Knitting, crochet, and braid are all forms of yarn crafting. 「編み物、かぎ編み、三つ編みは全て、糸を使った手工芸の一種です。」 I love yarn crafting, especially crochet. 「私は糸でモノを作ることが好きで、特にかぎ編みがお気に入りです。」 この場合の "crafting" は、糸を使って何かを作ったり、デザインしたりする行為を指します。このように、「編み物」を一括りに表す英語表現は特定の言葉というよりは、その場その場の文脈や説明に依存します。 お尋ねいただき、ありがとうございました!
good icon

36

pv icon

27019

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:27019

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー