相続不動産コンサルティングって英語でなんて言うの?

日本語でも造語的な言葉ですが、提供サービスを総称した言葉として使用したく。
以下で問題ないでしょうか?

Inheritance real estate consulting
default user icon
haruさん
2021/02/16 21:09
date icon
good icon

0

pv icon

477

回答
  • real estate consulting for inherited property

    play icon

inheritanceは名詞で、英語でreal estateの形容詞になりますので、相続不動産の直訳はinherited real estateになります。

inherited real estate consultingは通じはしますが、inherited real estateはあまり聞かない表現で、inherited propertyの方が聞いたことがあります。ですのでreal estate consulting for inherited propertyにしました。

ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

477

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:477

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら