「あなたの住んでいる地域ではまだ封鎖が続いていますか。」は英語で「Is your area still continuing the lockdown?」という意味があります。
「Are you still in/under lockdown?」または「Is the lockdown still happening?」という表現が良いと思います。
「Do you know when the lockdown will end?」や「Are there any updates on the lockdown?」も使って良いです!
- "Is the lockdown still in place in your area?"
これは「あなたの住んでいる地域では、まだロックダウンが実施されていますか?」という意味です。lockdownが「まだあるかどうか」を尋ねる自然な表現です。
- "Is your area still under lockdown?"
この表現は「あなたの地域はまだロックダウンの対象ですか?」という意味になります。"under lockdown" は「封鎖されている状態」を示すフレーズで、特に現行の封鎖状況を尋ねるときに使えます。
【例文】
- Is the lockdown still in place in your area?
「あなたの地域ではまだロックダウンが続いていますか?」
- Is your area still under lockdown?
「あなたの地域はまだ封鎖されていますか?」
【役に立ちそうな関連単語とフレーズ】
- quarantine: 検疫、隔離
- restrictions: 制限
- lifted: 解除された
- stay-at-home order: 外出禁止令