「口が臭い」ことは英語で「have bad breath」と言います。
「Breath」は「息」ですので、この英語が最も近い日本語は「息が臭い」ですね。
「〜たら」は「when I/you/he/she/it 〜」ですね。
When I woke up in the morning, I had bad breath.
When I woke up this morning, I had bad breath.
朝起きたら、口が臭かった。
「In the morning」は「ある日の朝」です。今日の朝かもしれないし、昨日の朝かもしれないです。
「This morning」は「今朝」という意味です。
My breath was terrible when I woke up this morning.
I had really bad morning breath today.
「朝起きたら口が臭かった」は、英語では「My breath was terrible when I woke up this morning.」や「I had really bad morning breath today.」のように表現できます。
- "My breath was terrible when I woke up this morning."
直訳すると「朝起きた時、息がひどかった」です。"breath" は「息」や「口臭」を意味します。"terrible" は「ひどい」という意味で、口臭が強いことを表現できます。
- "I had really bad morning breath today."
「今日はひどい寝起きの口臭があった」となります。"morning breath" は「寝起きの口臭」を表す英語特有の表現です。"bad" や "really bad" を使うことで口臭が特にひどかったことを強調しています。
関連単語:
- bad breath(口臭)
- smell(臭い)
- terrible(ひどい、悪い)
- morning breath(寝起きの口臭)
例文:
- My breath was terrible when I woke up this morning.
(今朝起きたとき、口がひどく臭かった。)
- I had really bad morning breath today.
(今日はひどい寝起きの口臭があった。)