Why don't you help me out instead of staring at your smartphone all day?
Quit fidgeting around with your smartphone and help me out once in a while!
Why don't you help me out instead of staring at your smartphone all day?=ずっとスマホばっか見てないで私を手伝ってみては?
一日中スマホを弄ってるわけでなくても、長時間や必用以上に使用してる場合は大げさに「all day」と言います。Stareは「ぼけーっと見つめる」と言う意味もあるので「アホらしい」と思っているこっちの心境も込められています。
Quit fidgeting around with your smartphone and help me out once in a while!=スマホばっか弄ってないでたまには手伝ってよね!
Fidget=(遊びながら)弄る
前者は呆れ気味な言い方ですが、こちらは怒り気味です。堪忍袋の緒が切れたらこちらをガツンと使っちゃいましょう。
Don't just lie around on the floor with your phone all day long. You need to get up and help me around the house.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーDon't just lie around on the floor with your phone all day long. You need to get up and help me around the house.
「1日中床に寝転がって携帯いじってないで、起きて家の手伝いしてよ」
to help someone around the house で「家の手伝いをする」と言えます。
ご参考まで!