世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

GPSが切れたら何にもできないよって英語でなんて言うの?

方向音痴なので、スマホのGPSが切れてしまうとどっちに行ったらよいか分かりません。
default user icon
( NO NAME )
2017/05/22 00:10
date icon
good icon

4

pv icon

3176

回答
  • I can't do anything when the GPS is cut off.

  • When the GPS is cut off, I am clueless.

  • When the GPS is cut off, I am useless.

「GPSが切れたら何にもできないよ」は英語に訳したいならこのようです。 I can't do anything when the GPS is cut off. I can't do anything when the GPS is disconnected. 「何もできない」を直訳したら I can't do anything になります。 「GPSが切れている」→ the GPS is disconnected; the GPS is cut off 上記の英訳はかなり文字どおりな訳です。 もう二つな訳はこのようです。多分文章の意味合いを考えるとこんな訳の方が良いかもしれません。 When the GPS is cut off, I am clueless. (clueless→何もわからない人間) When the GPS is cut off, I am useless. (useless→訳に立たない人です) ご参考までに!
回答
  • When the GPS is cut off, I can do nothing.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) When the GPS is cut off, I can do nothing. 「GPSが切れたら、何もできない」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

4

pv icon

3176

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3176

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら