都会のにぎやかな生活に憧れるって英語でなんて言うの?

''私は田舎で育ったので、都会のにぎやかな生活にずっと憧れていた'' と言いたいです。
male user icon
kazuhoさん
2020/09/21 09:36
date icon
good icon

1

pv icon

2095

回答
  • I have always longed to live in busy urban area.

    play icon

「I grew up in the countryside so I have always longed to live a in busy urban area.」で「私は田舎で育ったので、都会のにぎやかな生活にずっと憧れていた」となります。

grow up: 成長する
countryside: 田舎
longはここでは「長い」ではなく、動詞の「〜したいと熱望する」という意味になります。
to long for+名詞やto long to+動詞のように使います。
busy: 忙しい、賑やかな
urban: 都会の

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2095

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2095

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら