都会っ子って英語でなんて言うの?

良い意味ではなく、都会から田舎に引っ越した子が、田舎の子に「やーい、都会っ子」といじめられるニュアンスの「都会っ子」の表現です。
default user icon
Hoshimiさん
2020/08/27 10:44
date icon
good icon

6

pv icon

3584

回答
  • city girl/city boy

    play icon

都会っ子は「city girl/city boy」で言い表せます。
「都会に住んでいる」または「都会の生活の方を好む」人で、ネガティヴな文脈でもポジティヴな文脈でも使えます。

例文を一つあげてみます。
「He is such a city boy. He hasn't even seen a wild rabbit.」
「彼ってめちゃくちゃ都会っ子だよ。野生のウサギをみたこともないんだよ。」

参考になれば幸いです。
回答
  • city kid/boy/girl

    play icon

こんにちは。
「都会っ子」は city kid / city boy / city girl などと言うことができます。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。

He was a city boy and had never lived in the countryboy.
彼は都会っ子で、地方に住んだことはありませんでした。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

6

pv icon

3584

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3584

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら