視界が悪い中って英語でなんて言うの?

すっかり秋になり、暗くなるのが早くなりました。秋は好きなんですが、毎日娘の幼稚園の送り迎えをかなり長い距離運転している私のつぶやきです。「暗くなるのが早くて、視界が悪い中の運転が疲れる。」と言いたいです。
default user icon
sarana17さん
2020/09/21 22:54
date icon
good icon

2

pv icon

1560

回答
  • My eyesight is bad

    play icon

  • My eyesight being not the greatest

    play icon

最初の言い方は、My eyesight is bad. は、私の視界が悪い中と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、eyesight は、視界と言う意味として使われています。例えば、It is extremely tiring when your eyesight is bad because it is dark. は、暗いので視界が悪い中の運転が疲れる。と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、My eyesight being not the greatest. は、私の視界があまり良くない時にと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、not the greatest は、あまり良くないと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

2

pv icon

1560

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1560

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら