世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

視界に入ってくるって英語でなんて言うの?

貧乏ゆすりをしている人がいて、見たくないけど視界に入ってくる。目障りだと言いたいです。
default user icon
Megさん
2022/02/26 14:45
date icon
good icon

5

pv icon

6932

回答
  • I can't help but look

  • There is a person with restless leg syndrome, and even though I don't want to be rude by looking, I can't help but look.

ご質問ありがとうございます。 「視界に入ってくる」はそのまま英語で「to come into view」と言いますが、この場合、「I can't help but look」の方が適切だと思います。 また、文脈的に「貧乏ゆすりをしている人がいて、見たくないけど視界に入ってくる」と説明したいなら、「There is a person with restless leg syndrome, and even though I don't want to be rude by looking, I can't help but look.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • come into view

  • become visible

ご質問ありがとうございます。 「視界」はvisibilityと言いますので、「視界に入ってくる」をenter into visibilityと言えます。でも、この場合ではcome into viewの方がいいと思います。 例文:There is a poor person that I don't want to see, but they came into my view. 例文:There is an impoverished person that I don't want to look at, but they entered my view. ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

6932

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6932

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら