ダイエット中に「太りそうで怖いから運動している」と伝えたいです。
ご質問ありがとうございます。
I'm scared of gaining weight, so I exercise.
=「太るのが怖いから運動している。」
・gain weight=「体重が増える」「太る」
(例文)I gained weight recently.
(訳)最近、私の体重は増えた。
・weight=「体重」
・scared=「怖い」
(例文)I'm scared of ghosts.
(訳)私はお化けが怖い。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
「○○そう」は英語で「I might ○○」や「I may ○○」で表現できます。
例:
「バスに乗り遅れそう」→「I might miss the bus」
→「I may miss the bus」
「授業に遅れそう」→「I might be late to class」
→「I may be late to class」
「太る」は英語で「get fat」で表現しますので、
「太りそう」は「might get fat」と「may get fat」で表現します。
「怖い」は英語で「scared」といいますので、「太りそうで怖い」は「I`m scared that I might get fat」といいます。
だから、「太りそうで怖いから運動しています」→「I’m scared that I might get fat, so I am exercising」
ご参考になれば幸いです。