ご質問ありがとうございます。
「休みの日はいつまででも寝ることができる」は英語で言いますと「I can sleep forever on my days off」や「I could sleep forever on my days off」になると思います。
「いつまでも」は「Forever」です。「As long as I like」も使えます。「I can sleep for as long as I like」を言えます。
「休みの日」は「My days off」と訳しました。
「Can」と「Could」の違いは「Can」は「出来る」と言う意味です。「Could」は「もし機会があれば出来る」見たいな意味ですね。
役に立てば幸いです。
おっしゃっている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I can keep sleeping forever on my days off.
「休みの日に永遠に寝続けられる」
keep ~ing「~し続ける」
day off「休日」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI