いつまでたってもって英語でなんて言うの?

「いつまでたっても~ができるようにならない」のように。
male user icon
Fumiyaさん
2016/03/16 08:09
date icon
good icon

33

pv icon

11013

回答
  • It's taking me forever to --

    play icon

「いつまでも」をforeverと訳してみました。

「いつまでたってもこの本を読み切れない」
It's taking me forever to finish reading this book.

「いつまでたってもレポートが終わらない」
It's taking me forever to write the report.

「いつまでたってもパソコンができるようにならない」
it's taking me forever to learn how to use a computer.
回答
  • I'm always having trouble with this.

    play icon

  • I'm always making mistakes when I do this.

    play icon

Fumiyaさんへ

以前のご質問への解答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

「いつまでたってもできない」の発想を
少し変えさせて頂き、

 I'm always having trouble with this.
 いつもトラブルばかりだ / この事に関しては

と言うこともできます。
ネイティブは、こうした

  be always Ving

という現在進行形と always の組み合わせで
「繰り返されるネガティブ状況」を表現することが
あります。

 ex. He is always sleeping in the class!
    あいつは授業で寝てばかりいる!

日本語で言うところの、「~してばかりいる」という
表現ですね。例えばオンラインの先生と話すときでも、

 ex. I'm always having trouble with listning.
   いつもリスニングがなかなかできなくて・・・

などと伝えることもできますね。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。

Fumiyaさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

33

pv icon

11013

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:11013

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら