ヘルプ

いつまでたってもって英語でなんて言うの?

「いつまでたっても~ができるようにならない」のように。
Fumiyaさん
2016/03/16 08:09

30

8509

回答
  • It's taking me forever to --

「いつまでも」をforeverと訳してみました。

「いつまでたってもこの本を読み切れない」
It's taking me forever to finish reading this book.

「いつまでたってもレポートが終わらない」
It's taking me forever to write the report.

「いつまでたってもパソコンができるようにならない」
it's taking me forever to learn how to use a computer.
回答
  • I'm always having trouble with this.

  • I'm always making mistakes when I do this.

Fumiyaさんへ

以前のご質問への解答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

「いつまでたってもできない」の発想を
少し変えさせて頂き、

 I'm always having trouble with this.
 いつもトラブルばかりだ / この事に関しては

と言うこともできます。
ネイティブは、こうした

  be always Ving

という現在進行形と always の組み合わせで
「繰り返されるネガティブ状況」を表現することが
あります。

 ex. He is always sleeping in the class!
    あいつは授業で寝てばかりいる!

日本語で言うところの、「~してばかりいる」という
表現ですね。例えばオンラインの先生と話すときでも、

 ex. I'm always having trouble with listning.
   いつもリスニングがなかなかできなくて・・・

などと伝えることもできますね。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。

Fumiyaさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長

30

8509

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:30

  • PV:8509

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら